Закрыть
Закрыть
  • Реферат
  • Курсовая
  • Дипломная
  • Контрольная
  • Отчет
  • Доклад
  • Учебник
  • Шпаргалка
  • Эссе
  • Монография

Написание работы на заказ

* * *
*
Укажите дату
*
Еще один
* Укажите Ваш email
+ * Укажите номер телефона

Оформление заявки бесплатно и ни к чему Вас не обязывает

Курсовая:
Тема:

Виды устного перевода

Предмет:

Английский язык

Страниц: 32
Автор: Юлия
Цена:
1640  руб.
Введение
Устный перевод (interpreting) – это вид перевода, при котором оригинал и его перевод выступают в процессе перевода в нефиксированной форме.
Классическим примером устного перевода является перевод, когда переводчик воспринимает оригинал в акустической форме ("на слух") и в устной форме произносит свой перевод [1:68].
В современном мире развития международных отношений, межкультурного взаимодействия, обмена опытом в научно-технической и многих других сферах, потребность в устном переводе стремительно растет с расширением новых сфер применения устного перевода. С другой стороны проблема устного перевода не достаточно систематизирована и разработана. Этим и объясняется актуальность выбора данной темы.
Объект исследования – устный перевод.
Предмет исследования – виды, правила, особенности и трудности устного перевода, с акцентом на способы преодоления проблемных моментов переводческой деятельности.
Целью данной работы является раскрыть, изучить и систематизировать основы переводческой деятельности и предоставить информацию в помощь специалистам.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
– изучить и систематизировать основы теории устного перевода и лингвистики;
– проанализировать все аспекты, проблемы и трудности переводческой деятельности;
– составить план разрешения основных проблемных ситуаций и переводческих трудностей.
Введение 3

1. Жанры текстов и правила устного перевода 5

1.1 Жанры текстов в устном переводе, особенности их перевода 5

1.2 Правила устного перевода 8

2. Виды устного перевода 14

2.1 Синхронный перевод 14

2.1.1 Разновидности синхронного перевода 14

2.1.2 Трудности синхронного перевода и специфические навыки переводчика 16

2.1.3 Техническое обеспечение для синхронного перевода 16

2.2 Последовательный (абзацно-фразовый) перевод 18

2.2.1 Разновидности последовательного перевода 19

2.2.2 Трудности последовательного перевода и специфические навыки переводчика 21

3. Основные проблемы переводческой деятельности 22

3.1 «Ложные друзья» переводчика 22

3.2 Фразеология в устном переводе 23

3.3 Типичные неприятные ситуации устного перевода и способы выхода из их 24

Выводы 27

Cписок литературы 28

Приложение 1 29

Приложение 2 32



1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение: Уч.пособ. для студ-в фил. и лингв. фак-ов высш. уч. зав. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ. – М.: Издательский центр «Академия», 2004.
2. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика: Учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей. – СПб.: Издательство «Союз», 2004. - упражнения
3. Бархударов Л.С. Язык и перевод. – М., 1975.
4. Бархударов Л.С., Рецкер Я.И. Курс лекций по теории перевода. – М., 1968.
5. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. : Учебное пособие. – М.: Изд-во УРАО, 2000.
6. Викторин Д.Р. Теория и практика усного перевода. – М., 2001.
7. Гарбовский Н.К. Теория перевода. М.: Изд-во МГУ, 2004.
8. Комальский Д.Н. Современное переводоведение. Общая теория перевода. – М., 2001.
9. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). Учеб.для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высш. шк., 1990.
10. Пушкарева Л. П. Практический курс перевода. Английский язык. Третий уровень / Под ред. С.В. Лысенко. - М: Изд-во МАИ, 2003.
11. Федоров А.В. Теория устного перевода. – М., 2002.
12. Чужакин А. - Основы последовательного перевода и переводческой скорописи + классификация видов последовательного перевода. – М.: Изд-во «Экспримо», 2007.
13. Швейцер А.Д. Теория перевода (статус, проблемы, аспекты). – М., 1988.
14. Явление «ложных друзей» переводчика в лексико-фразеологических средствах русского, английского и немецкого языков. Г.К.Гизатова // Вестник ЧитГУ №4 (55)
Курсовая защищена на отлично.
131265

На нашей странице вы можете купить работу " Виды устного перевода". Все наши работы проверены и получили оценки не ниже отлично.